¿Cuál es mi zodiaco japonés?

¿Cuál es mi zodiaco japonés?

Rata, buey, tigre, conejo, dragón, serpiente, caballo, cabra, mono, gallo, perro y jabalí son los 12 animales del zodíaco de Japón, en orden.

Los signos del zodiaco chino fueron influenciados directamente por los japoneses. La única variación es que en Japón, el último animal es un jabalí, mientras que en China es un cerdo. Desde que se abandonó el calendario lunar en 1872, el zodíaco chino se basa en el calendario lunar chino, pero el de Japón se basa en el calendario solar.

En la astrología japonesa, ¿qué año es?

Justo cuando las celebraciones del Año Nuevo en Occidente llegan a su fin, ¡Oriente se prepara para el Año Nuevo Lunar! El Año del Tigre de Agua comenzará el 1 de febrero de 2022.

A pesar de que no se originó en Japón, el zodíaco chino y los 12 animales que representa han sido plenamente aceptados por la sociedad japonesa.

¡El animal del ‘zodíaco japonés’ del año se puede encontrar en tarjetas, decoraciones y más tanto en el Año Nuevo el 1 de enero como en el Año Nuevo del Calendario Lunar en Japón!

¿Cuáles son los signos del zodiaco japonés y cómo funcionan?

Japón sigue el sistema zodiacal chino, que se divide en doce signos (Rata, Buey, Tigre, Conejo, Dragón, Serpiente, Caballo, Cabra, Mono, Gallo, Perro, Cerdo). El ciclo de Júpiter alrededor del Sol, que dura alrededor de 12 años, está relacionado con esta división. Cada año está simbolizado por un signo zodiacal distinto y sus rasgos asociados. También hay cinco elementos conocidos como Tallos Celestiales (agua, tierra, madera, fuego y metal) que cambian cada año, dando a cada signo un color espiritual diferente.

¿Cuál es mi signo zodiacal japonés para el año 2005?

Gallo (tori) nació en las siguientes fechas: 2005, 1981, 1969, 1957, 1945, 1933, 1921 y 1909. El Gallo es un pensador profundo que suele estar ocupado y dedicado a su tarea.

¿Cuál es la importancia del tipo de sangre en Japón?

La fascinación por los tipos de sangre en Japón se deriva de la creencia de que el tipo de sangre de una persona influye en su personalidad. Cada tipo de sangre tiene sus propias cualidades de personalidad. Cuando alguien actúa de manera inapropiada, a los japoneses les gusta burlarse de ellos diciendo cosas como: “Por supuesto que harías eso, eres B”, y así sucesivamente. Mejora la comunicación y anima a las personas a ser más abiertas entre sí.

Los tipos de sangre también ayudan a los japoneses a decidir si son una buena pareja, románticamente o de otra manera. Según la creencia popular, ciertos tipos de sangre se complementan entre sí y fomentan relaciones más sanas.

Como resultado, cuando una persona japonesa pregunta:

¿Cuál es tu tipo de sangre?

¡No se alarme! Nadie te está suplicando que dones sangre. La pregunta es simplemente inquisitiva acerca de usted como persona. Es el mismo concepto que cuando te preguntan: “¿Cuál es tu signo?” en Inglés.

¡Ahora es el momento de divertirse! ¿Quieres saber si tu personalidad y tipo de sangre son compatibles? Para descubrirlo, consulte el siguiente gráfico. Y no importa si eres optimista o negativo. Esto es importante en entornos médicos, pero no tiene nada que ver contigo aquí.

Aquí hay una imagen de Twitter que muestra cómo se desarrollan las personalidades de varios tipos de sangre.

¿Cuál es el equivalente japonés de mi edad?

Una técnica para calcular la edad es el sistema de edad japonés tradicional. Cuando nace un niño, se cuenta como un año de edad, y cada 1 de enero siguiente se cuenta como un año más. Kazoedoshi, o simplemente Kazoe, es una forma de determinar la edad de una persona. Esto contrasta con la tradición occidental de expresar la edad en años completos, lo que implica sumar un año a la edad a la medianoche del día anterior al cumpleaños.

Por ejemplo, si un bebé nace el 31 de diciembre, tendrá un año en ese momento y dos años al día siguiente (1 de enero). En cambio, si nace el 1 de enero, cumplirá dos años el 1 de enero del año siguiente.

Precaución

Debido a que el Día de Año Nuevo es la fecha base en el sistema de edad japonés tradicional, se debe tener cuidado al usar este método para calcular la edad de alguien porque el Día de Año Nuevo observado en el calendario gregoriano difiere del observado en el calendario japonés tradicional antes del introducción del calendario gregoriano. Consulte la sección a continuación para obtener más información sobre el sistema tradicional japonés de cálculo de la edad.

Razones para usar el sistema de edad japonés tradicional

Se basa en creencias religiosas (como el budismo) que la edad del bebé por nacer está determinada por los nueve meses que pasa en el útero de su madre.

Problemas con el rekiho (método de elaboración del calendario) (calendario lunar): se introduce un mes bisiesto una vez cada tres años (unas siete veces cada diecinueve años) en el calendario lunisolar, por lo que la duración del año varía de un año a otro en comparación al calendario solar (el calendario gregoriano). El uso de este calendario para calcular la edad al estilo occidental ha generado problemas. Debido al hecho de que los nacidos en un mes bisiesto no tienen un cumpleaños exacto, la forma occidental de calcular la edad no se puede utilizar correctamente.

Alguien nacido el primer día de agosto bisiesto en el cuarto año de la era Genroku (1691), por ejemplo, no habría cumplido años el año siguiente porque el quinto año de la era Genroku no tenía mes bisiesto (1692). Durante la era Genroku, se utilizó el Jokyo-reki (calendario Jokyo, un calendario lunar-solar usado en Japón).

Para una mejor comprensión del sistema de edad japonés tradicional, lea la sección sobre la forma occidental de calcular la edad y el ‘0’.

Método de cálculo de la edad por el sistema tradicional japonés

Cuando un niño se cuenta como un año al nacer y cumple un año más el día de Año Nuevo, según el sistema tradicional japonés. Esto contrasta con el método occidental de conteo, en el que un bebé recién nacido se cuenta como un año al nacer y se vuelve un año mayor al dar las doce de la noche el día anterior al cumpleaños. Como resultado, a continuación se muestra la relación entre el método occidental para determinar la edad y el método tradicional japonés.

Dado que el calendario japonés ahora corresponde al calendario cristiano, el método para contar la edad de una persona en el sistema tradicional japonés será el siguiente: ‘sistema tradicional japonés = tu edad + dos’ desde el día de Año Nuevo hasta el día anterior al cumpleaños, y ‘ sistema tradicional japonés = tu edad + uno’ de cumpleaños a cumpleaños.

En países donde el calendario lunisolar todavía está en uso, o cuando se calcula la edad de una persona fallecida que vivió durante el tiempo en que el calendario lunisolar (el antiguo calendario lunisolar) estaba en uso, la edad se calcula utilizando el día de Año Nuevo como fecha base. del calendario en uso en ese momento.

Tempo-reki se usó en Japón hasta el 2 de diciembre, el 5 de Meiji (31 de diciembre de 1872), por lo que el día de Año Nuevo del calendario gregoriano difiere del calendario japonés tradicional. Como resultado, si la edad de una persona se estima utilizando el sistema japonés tradicional, puede ser incorrecto; para evitar esto, al determinar la fecha de nacimiento y muerte de una persona, se debe usar el año de la era cristiana derivado del 1 de enero en el calendario japonés.

La siguiente es una lista de fechas que difieren según el método del calendario: El Calendario Gregoriano fecha el primer año de Genroku (1 de enero de 1688) al 2 de febrero de 1688.

Convertido del calendario japonés, el año de la era cristiana es: El primer año de Genroku fue difícil. En el calendario gregoriano, el 10 de diciembre es el 1 de enero de 1689. Había comenzado un nuevo año según el calendario gregoriano. Si se usa el calendario gregoriano como base, se debe agregar un año a cada uno de los años calculados con el antiguo sistema japonés, lo que dará como resultado fechas que no coinciden con las que se encuentran en la literatura del período de tiempo. Como resultado, el primer año de Genroku (1688) debe considerarse el año 1688 de la era cristiana, que va del 1 de enero al 29 de diciembre (20 de enero de 1689 en el calendario gregoriano). Debido a que el primer año de Genroku terminó el 29 de diciembre, no hay 30 ni 31 de diciembre.

El ejemplo del método de cálculo de la edad basado en el sistema tradicional japonés (personas que murieron antes de que se introdujera el nuevo calendario)

Aunque la fecha de la muerte en el ejemplo difiere en un día, el calendario cristiano había comenzado un nuevo año. Como resultado, al calcular la edad de una persona según el método japonés tradicional antes de que se estableciera el nuevo calendario, se debe tener cuidado.

Calcular un año del calendario japonés al calendario cristiano es un ejemplo.

En 1629, el día 11 del año bisiesto, nació (4 de abril de 1629 en el calendario gregoriano).

En el calendario gregoriano, murió el 10 de diciembre de 1688 (1 de enero de 1689). El año 1688 se usa en lugar de 1689 como el primer año de Genroku.

Correcto: al morir (59), 1688-162959+1= 60: sumar 1 es para el primer año de vida.

Un ejemplo donde la edad de muerte bajo el sistema de edad japonés tradicional difiere en dos años de la edad de muerte bajo el sistema de estilo occidental

1688-162959+1= 60 a la muerte (58): Esta persona murió antes de su cumpleaños, por lo que tenía 58 años en el momento de su muerte.

Métodos de cálculo en otros países

En el pasado, los países de Asia oriental como Japón, China, Corea y Vietnam no utilizaban el método occidental para medir la edad; en cambio, utilizaron el método Kazoedoshi (la edad según el sistema tradicional japonés). Solo la República de Corea utiliza la antigua metodología de manera oficial y privada, a pesar de que la mayoría de los países han cambiado al método occidental para determinar la edad. Incluso después de que fuera ilegalizado oficialmente en Japón y China, todavía se usaba en privado. Sin embargo, después de la Segunda Guerra Mundial en Japón, la Revolución Cultural en China y la independencia de Corea del Norte, ya no se empleó el kazoedoshi. Mientras Francia controlaba Indochina, su uso en Vietnam disminuyó.

En Japón y Corea, se agrega un nuevo año al calendario gregoriano el 1 de enero; sin embargo, el Año Nuevo lunar (viejo año nuevo) todavía se honra en China. En el Jiken-reki (calendario chino), es el 1 de enero, que difiere del año nuevo japonés tradicional. Sin embargo, en algunas regiones u organizaciones japonesas, se utiliza el Año Nuevo anterior o el comienzo de la primavera (el primer día de la primavera según el calendario lunar). Este es un enfoque novedoso para conmemorar el Año Nuevo anterior de una manera simple y directa al comienzo de la primavera.

En chino, se conoce como xusui (el sistema de edad de estilo occidental se llama zhousui, shisui y sokusui). En coreano, se conoce como hangunnai (la palabra “nai” que significa “edad”) (el sistema de edad al estilo occidental se llama mannai).

En inglés, se conoce como cálculo de edad de Asia oriental, y tener x años en el sistema tradicional japonés también se conoce como estar en el año x. No existe una palabra para describir el método occidental de cálculo de la edad.

Japón

La forma tradicional japonesa de calcular la edad se ha utilizado en Japón desde la antigüedad. Sin embargo, el 22 de diciembre de 1902 entró en vigor la ‘ley sobre el cómputo de la edad’ (2 de diciembre de 1902, Ley No. 50), y se adoptó el método occidental de cálculo de la edad.

Sin embargo, debido a que el sistema japonés tradicional siguió utilizándose de forma privada, “la legislación del método de la era” (24 de mayo de 1949, Ley No. 96) entró en vigor el 1 de enero de 1950.

La ley declaró que los residentes ya no deberían contar la edad de una persona según el antiguo sistema japonés, sino que siempre deberían contar los años de edad (la cantidad de meses cuando la edad de una persona es inferior a un año) como se especifica en las normas de la ley sobre el cálculo edad (1902, Ley N° 50).

Dijo además que cuando el gobierno o los municipios se refieran a la edad de una persona, deberán utilizar los años de edad o el número de meses señalados en el párrafo anterior. Sin embargo, si hay una razón de peso para usar el sistema japonés tradicional para definir la edad de una persona, ese efecto debe mencionarse con anticipación.

Como se indicó anteriormente, el gobierno y los municipios debían utilizar el sistema de edad al estilo occidental y declararlo cuando se requería una edad basada en el sistema japonés tradicional.

1. Hacer que los japoneses se sientan más jóvenes dándoles la impresión de que han envejecido. 2. Promoción de registros de nacimiento precisos. 3. Mayor internacionalidad. 4. Se deben resolver las irracionalidades en los sistemas de distribución. El problema con la distribución era el tema más importante en ese momento. Por ejemplo, si un niño nace en diciembre y recibe dulces en febrero del año siguiente, se considera que el joven tiene dos años y recibe dulces a través del sistema de distribución. Por supuesto, ofrecer dulces a un recién nacido de dos meses es ridículo. Alguien de cincuenta años según el sistema de edad al estilo occidental se consideraba de sesenta años según el sistema tradicional japonés, y la cantidad de dinero que ganaba a través de la distribución se reducía como resultado de su edad. Aunque las calorías utilizadas para determinar la cantidad de distribución se calcularon utilizando un sistema de edad de estilo occidental, la distribución real se realizó utilizando un sistema de edad tradicional japonés, lo que generó este dilema.

(Para obtener más información, consulte el artículo de la ley del método de cálculo de la edad).

La generación anterior continúa utilizando el sistema de edad japonés tradicional. Otros grupos de edad emplean el sistema de edad japonés tradicional solo en raras ocasiones, como adivinación, celebraciones tradicionales o contar los años hasta la muerte.

Eventos tradicionales como Shichigosan Shichi-go-san (un día de oración por el crecimiento saludable de los niños pequeños que se celebra cuando cumplen tres, cinco o siete años) o Toshiiwai (celebraciones para edades específicas) (por ejemplo, Koki (celebración de un el septuagésimo cumpleaños de una persona), Kiju (celebración del septuagésimo séptimo cumpleaños de una persona), etc.) usaban el japonés tradicional. Independientemente del sistema de edad utilizado, las celebraciones a menudo se llevan a cabo a la misma hora. Cuando se conmemora Kanreki (el sexagésimo cumpleaños de uno), hay una exención. Según el sistema de edad tradicional japonés, Kanreki se celebra a la edad de sesenta y un años, y a la edad de sesenta según el período cristiano. Sin embargo, cuando se cuentan los años de mala suerte, solo se emplea el sistema de edad japonés tradicional, y es poco común utilizar el estilo occidental de cálculo de la edad en tales circunstancias. Además, cuando se cuenta la edad al morir que se graba en eventos ceremoniales, se emplea el sistema de edad japonés tradicional durante las ceremonias conmemorativas y en el sintoísmo. Sin embargo, el método de estilo occidental se ha vuelto popular recientemente. Con la excepción de ‘isshuki’ (el primer aniversario de la muerte), la práctica tradicional japonesa de ‘nenkaiki’ (servicio conmemorativo celebrado en años específicos) sigue a la edad.

Además, hasta hace poco tiempo, la edad de un caballo de carreras se determinaba utilizando el sistema de edad tradicional japonés. Sin embargo, desde 2001, se ha decidido utilizar el método mundial de notación, en el que un caballo nace con una edad de cero años y se le suma un año a su edad el 1 de enero de cada año (es decir, la edad que cumple). un año menos de lo que solía ser bajo el sistema de edad tradicional japonés).

Como resultado, el 1 de enero sigue siendo la fecha en la que se agrega un nuevo año y la edad de un caballo no coincide con “la edad del caballo según el sistema de estilo occidental”.

Diferencias en los métodos de conteo bajo el sistema tradicional japonés, el sistema de estilo occidental y aniversarios

Ejemplo: quincuagésimo aniversario (según el calendario tradicional japonés): 49 aniversario después de 49 años.

El decimotercer aniversario de la muerte de uno (según la tradición japonesa): el duodécimo aniversario de la muerte de uno.

El día que se utiliza como fecha base para contar los aniversarios en el sistema de edad japonés tradicional (p. ej., años de carrera, años desde que entró en una empresa, grado en la escuela y después de la muerte) es principalmente el día correspondiente (p. ej., la fecha de entrada en una empresa, la fecha de ingreso a la escuela y la fecha de la muerte de la persona).

Hatori es un caballito de mar por una razón.

Hatori y Momiji aparecen inicialmente en la escuela secundaria municipal de Kaibara para evaluar a Yuki, quien había estado descuidando sus chequeos regulares. Hatori tuvo que hacer que Yuki se desnudara debido al vestido que se vio obligado a usar, lo que llevó a otros estudiantes a creer que eran una pareja homosexual. Los demás solo comenzaron a entender una vez que Yuki aclaró que Hatori era médico y miembro de la familia Sohma. Hatori también se familiariza con Tohru. Más tarde, a pedido de Akito, Hatori toma una foto de Yuki y Kyo en la azotea de la escuela y se va con Momiji. Yuki le dice a Tohru que no esté solo con Hatori cuando se vayan, ya que él es el médico que borra los recuerdos de las personas. Hatori, por otro lado, llama a Tohru a su oficina en la escuela, donde la invita a la finca de la familia Sohma para reunirse con él por algo urgente.

Tohru llega a la finca de Sohma al día siguiente, cuando Hatori y Momiji la saludan. Hatori aconseja a Tohru que evite mezclarse con la familia Sohma para evitar verse afectado por la maldición familiar. Cuando Hatori sale de la habitación para hablar con Shigure, Momiji explica que Hatori tuvo que borrar el recuerdo de su relación con Kana y que no quiere que Tohru pase por la misma prueba. Tohru comienza a llorar por la compasión de Hatori, y cuando Hatori regresa con Shigure, le devuelve la cámara del festival escolar y se disculpa con Tohru por hacerla llorar. Tohru sonríe cálidamente, haciendo que Hatori también sonría.

Hatori se encuentra con Tohru mientras deambula por la ciudad unos días después de Año Nuevo. Hablan por un rato, pero cuando la nieve comienza a caer, Tohru cae y Hatori instintivamente la atrapa, convirtiéndolo en un caballito de mar. La reacción de Tohru al ver el animal zodiacal de Hatori, como no saber si colocar un caballito de mar en agua salada o dulce, le recuerda que Kana tuvo la misma reacción. Tohru se ofrece a traerle una bebida caliente a Hatori mientras se despierta con el frío. Él escucha a Kana pasar y le informa. amigos que se va a casar y que está completamente enamorada de su nueva pareja, lo que hace feliz a Hatori de haber seguido adelante. Después de que Tohru regresa, Hatori le pregunta qué le sucede a la nieve cuando se derrite, y ella simplemente responde, “llega la primavera”, que es la misma respuesta que le dio Kana. La benevolencia de Tohru le enseña a Hatori que no importa cuán difícil sea la vida, siempre mejorará.

En Japón, ¿qué año animal es 2022?

Según el ciclo de 12 años de los animales del zodiaco conocido en japonés como eto, 2022 será el Año del Tigre. A medida que el año 2021 llegaba a su fin, las tarjetas y calendarios de Año Nuevo nengaj que representaban a los monstruos feroces estuvieron disponibles en las tiendas de todo el país. Esta es una tradición que no debe perderse.

Si bien el ciclo eto se conectó inicialmente con años, como ocurre en la mayor parte del Japón moderno, también se utilizó para las direcciones de la brújula y las horas del día en el pasado. La rata (, ne) está en la parte superior de la imagen circular, con el buey (, ushi) y el tigre (, tora) girando en el sentido de las agujas del reloj alrededor del círculo. Además, se usan kanji específicos para el eto que no se ven en el uso ordinario; por ejemplo, el carácter del tigre es normalmente, pero su eto kanji sí lo es.

Ushitora es la brújula que se dirige al noreste y se encuentra entre el buey y el tigre. Alguna vez se pensó que esta era una dirección desafortunada. Según los estándares actuales, la hora del tigre ocurría entre las tres y las cinco de la mañana en el sistema en el que el día se dividía en 12 “horas”.

Esperamos que te haya gustado nuestro artículo ¿Cuál es mi zodiaco japonés?
y todo lo relacionado con Horoscopo , tarot , rituales y todo relacionado..

 ¿Cuál es mi zodiaco japonés?
  ¿Cuál es mi zodiaco japonés?
  ¿Cuál es mi zodiaco japonés?

Cosas interesantes para saber el significado: Tarot

También aquí dejamos temas relacionados con: Tarot